家長(zhǎng)重視英語(yǔ)學(xué)習(xí)的心情我很理解??赡芤?yàn)槲易约簭氖逻^(guò)英語(yǔ)翻譯工作,我都是根據(jù)自己的成長(zhǎng)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)來(lái)總結(jié)的。此外,我的女兒5歲半,我的一些方法可以說(shuō)就是根據(jù)她的特點(diǎn)來(lái)進(jìn)行使用的。所以,我相信我在節(jié)目中并非夸夸其談,而是真正考慮到了家長(zhǎng)和孩子的實(shí)際需要。
那么,英語(yǔ)學(xué)習(xí)最需要什么方法,或者什么樣的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法對(duì)兒童最有效呢。
1、缺什么?
我們最缺的是英語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境。有關(guān)英語(yǔ)的節(jié)目、圖書(shū)、交流機(jī)會(huì)都非常少,因此,在家中為孩子創(chuàng)設(shè)一個(gè)好的英語(yǔ)聽(tīng)的環(huán)境非常重要。每天都要進(jìn)行,但不用非要正式讓孩子老老實(shí)實(shí)坐在那里一個(gè)勁聽(tīng),可以邊玩邊聽(tīng)。如果每天堅(jiān)持30分鐘的英語(yǔ)聽(tīng)的習(xí)慣養(yǎng)成,會(huì)為孩子打下良好的語(yǔ)言認(rèn)知能力和語(yǔ)音意識(shí)。
2、聽(tīng)什么?
歌曲、童謠和故事都可以,在保護(hù)視力的前提下可以看看原版英文動(dòng)畫(huà)片。
3、漢語(yǔ)翻譯要不要
建議家長(zhǎng)不要把英語(yǔ)翻譯成中文,這樣的輔助翻譯其實(shí)是對(duì)孩子認(rèn)知的干擾,是負(fù)荷。英語(yǔ)的經(jīng)驗(yàn)、對(duì)話要和孩子當(dāng)前做的事情、正在進(jìn)行的活動(dòng)和理解水平相關(guān)。尤其不要在讀故事書(shū)時(shí),一字一句的翻譯。要鼓勵(lì)孩子從繪本中理解猜測(cè)。同時(shí),語(yǔ)言的對(duì)話交流和閱讀故事要在上下關(guān)聯(lián)的語(yǔ)境中進(jìn)行,有助于孩子的推理能力。如果故事很復(fù)雜,可以在朗讀之前把中文簡(jiǎn)單概述下內(nèi)容,而非讀一句英文翻譯一句中文。