《瘦莉莎》正文
懶哈利和胖特麗娜總是為人持重,不為外物所擾。瘦莉莎的想法卻完全相反,她總是從早忙到晚,讓她的大個(gè)子丈夫倫茨干很多的活??杀M管如此,他們還是一無所獲,一事無成。
一天晚上,莉莎躺在床上,累得無法動彈,卻心事重重地?zé)o法入睡。她用肘撞旁邊的男人說:“倫茨,你聽,我想的是什么?假如我找到一塊金幣,別人又送我一塊,我再去借一塊,你也給我一塊,那么,我一共就有四塊金幣,我就要買一頭母牛。”
男人覺得這很好,他說:“我雖不知道上哪兒去給你弄到送你的那塊金幣,但是如果你有了這筆錢,你就可以用它買頭母牛,如果母牛生頭小牛,那我們就可以喝上牛奶,提提神了。”
女人說:“牛奶不是你的,我們讓小牛吸,讓它長得膘肥體壯,才能賣個(gè)好價(jià)錢。”
男人說:“那是當(dāng)然,不過我們也可以喝一點(diǎn)點(diǎn),不礙事。”
女人說:“誰叫你這樣對待母牛?不管礙不礙事,我都不會答應(yīng)。你要是胡思亂想,休想喝到一滴牛奶!你這傻大個(gè)真是個(gè)貪得無厭的家伙,要把我幸苦掙來的東西消耗盡嗎?”
男人說:“老婆,安靜些,否則我要把你的嘴蒙起來。”
“什么?”她喊道,“你要嚇唬我,你這饞鬼,你這長桿子,你這懶鬼哈利。”她想揪他的頭發(fā),但長子倫茨坐起來,用一只手抓著瘦莉莎的兩條細(xì)胳膊,用另一只手將她的頭發(fā)按在枕上,聽?wèi){她叫罵,直到她最后累得又睡著了才松開。
第二天早上,他們醒來后沒有繼續(xù)吵鬧,莉莎后來究竟有沒有出去找她想得到的那塊金幣,那我們就不知道了。
《瘦莉莎》讀后感:《格林童話》中的《瘦莉莎》這個(gè)故事給我們留下了深刻的印象,雖然是很簡短的故事,卻告訴我們一個(gè)道理,任何計(jì)劃和夢想都要付諸行動才能實(shí)現(xiàn),光靠計(jì)劃和空想,是永遠(yuǎn)實(shí)現(xiàn)不了的。故事中的莉莎其實(shí)很有想法,但是當(dāng)她說出計(jì)劃與丈夫商量時(shí),卻又因?yàn)榭赡墚a(chǎn)生的結(jié)果就大吵起來了。他們沒有將這個(gè)計(jì)劃付諸行動,總是糾結(jié)在雞毛蒜皮的事情上,所以,他們也只能過窮苦的生活。
《瘦莉莎》英文版
Lazy Harry and fatelina are always cautious and not disturbed by foreign things. Thin Lisa had the opposite idea. She was always busy from morning to night and asked her big husband Lenz to do a lot of work. But even so, they achieved nothing.
One night Lisa lay in bed, too tired to move, but too preoccupied to sleep. She elbowed the man next to her and said, "Lenz, listen, what am I thinking? If I find a gold coin and someone gives me another one, I borrow another one and you give me one, then I have four gold coins in total and I want to buy a cow."
The man thought it was good. He said, "although I don't know where to get you the gold coin, if you have the money, you can use it to buy a cow. If the cow has a calf, we can drink milk and refresh ourselves."
The woman said, "the milk is not yours. We let the calf suck it and make it fat and strong, so that we can sell it at a good price."
The man said, "of course, but we can also drink a little. It's not in the way."
The woman said, "who told you to treat the cow like this? I won't agree whether it's in the way or not. If you think in your head, you can't drink a drop of milk! You're such a greedy guy. Are you going to consume all the things I've earned?"
The man said, "wife, be quiet, or I'll cover your mouth."
"What?" She cried, "you're going to scare me, you greedy, you long pole, you lazy Harry." She tried to pull his hair, but Lenz, the eldest son, sat up, grabbed thin Lisa's two thin arms with one hand, pressed her hair on the pillow with the other hand, and let her scold until she finally fell asleep again.
The next morning, when they woke up, they didn't continue to quarrel. We don't know whether Lisa went out to find the gold coin she wanted.